Hadith 3
SahihArabic Text
حدثنا يحيى بن بكير قال حدثنا الليث عن عقيل عن ابن شهاب عن عروة بن الزبير عن عائشة أم المؤمنين أنها قالت أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي الرؤيا الصالحة في النوم فكان لا يرى رؤيا إلا جاءت مثل فلق الصبح ثم حبب إليه الخلاء وكان يخلو بغار حراء فيتحنث فيه وهو التعبد الليالي ذوات العدد قبل أن ينزع إلى أهله ويتزود لذلك ثم يرجع إلى خديجة فيتزود لمثلها حتى جاءه الحق وهو في غار حراء
English Translation
Narrated 'Aisha: (the mother of the faithful believers) The commencement of the Divine Inspiration to Allah's Messenger (ﷺ) was in the form of good dreams which came true like bright daylight, and then the love of seclusion was bestowed upon him. He used to go in seclusion in the cave of Hira where he used to worship (Allah alone) continuously for many days before his desire to see his family. He used to take with him the journey food for the stay and then come back to (his wife) Khadija to take his food likewise again till suddenly the Truth descended upon him while he was in the cave of Hira.
Hinglish Translation
Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat hai ki Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) par wahi ka aarambh acche sapno ke roop mein hua jo subah ki roshni ki tarah sach sabit hote the. Phir aapko ekant pasand aaya aur aap gufa Hira mein ekant mein jate the jahan aap kai raaten ibadat karte the.
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر وحی کا آغاز نیک خوابوں کی صورت میں ہوا جو صبح کی روشنی کی طرح سچے ثابت ہوتے تھے۔ پھر آپ کو خلوت پسند آئی اور آپ غار حرا میں خلوت اختیار کرتے تھے جہاں آپ کئی راتیں عبادت کرتے تھے، پھر اپنے گھر واپس آتے تھے۔
Hindi Translation
हज़रत आयशा (रज़ी अल्लाहु अन्हा) से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) पर वही का आरंभ अच्छे सपनों के रूप में हुआ जो सुबह की रोशनी की तरह सच साबित होते थे। फिर आपको एकांत पसंद आया और आप गुफा हिरा में एकांत में जाते थे जहाँ आप कई रातें इबादत करते थे।
Narrators
- Aisha bint Abi Bakr